Открыт 15.10.04
АвторСообщение
Зося
Клуб Зоси
Уровень: Дирекция
Именуется:
Хозяйкой
Предупреждений: 0


Пост N: 16679
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Страна Чудес
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.09 13:26. Заголовок: Майк Резник. "Предмет веры"


Взято из журнала "ЕСЛИ"


Хорошего человека любить неинтересно. Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ответов - 1 [только новые]


Зося
Клуб Зоси
Уровень: Дирекция
Именуется:
Хозяйкой
Предупреждений: 0


Пост N: 16680
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Страна Чудес
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.09 13:27. Заголовок: Впервые мы встретили..


Впервые мы встретились, когда он подметал пол у задних скамеек церкви. Солнечный свет изливался на него через окно, сверкая яркими бликами на его металлической обо¬лочке. — Доброе утро, сэр, - услышал я, проходя между скамьями по направлению к кабинету. — Доброе утро, — отозвался я. - Ты здесь новенький, не так ли? Вроде бы я тебя здесь раньше не видел. — Меня доставили сегодня утром, сэр, — ответил он.
- А что случилось с Харви?
- У меня нет информации, сэр.
- Ладно, — согласился я. — А имя у тебя есть?
- Джексон, сэр.
- Просто Джексон?
- Джексон 389У22М7, если вам угодно, сэр.
- Нет-нет, Джексон — и достаточно, — усмехнулся я. — Когда за¬кончишь здесь, мне бы хотелось, чтобы ты навел порядок в моем ка¬бинете.
- Я уже убрал его, сэр.
- Отлично, Джексон, — похвалил я. — Могу с уверенностью ска¬зать, что мы поладим.
- Надеюсь, сэр, — ответил Джексон.
Пройдя в кабинет, я снял пальто и, поскольку рядом не было при¬хожан, слегка ослабил воротничок. Потом уселся в старомодное вер¬тящееся офисное кресло, достал пачечку желтоватой бумаги и ручку и принялся за работу над очередной проповедью. Час спустя Джексон постучал в дверь.
- Заходи, — пригласил я.
Он вошел с чайником, чашкой и блюдцем на подносе.
- Мне сказали, что утром вы любите пить чай, сэр, — проговорил он. — Но отказались сообщить, нужно ли вам молоко, сахар или ли¬мон.
- Спасибо, Джексон, ты очень внимателен.
- Всегда пожалуйста, сэр, — ответил он.
- Несомненно, тебя запрограммировали на очень хорошие мане-ры, — сказал я.
- Спасибо, сэр. — Он помолчал и продолжил: — Как насчет молока, сахара и лимона?
- В какое время вы хотели бы прерваться на ланч, сэр? — спросил Джексон.
- В полдень, — ответил я. — И да будет твое умение стряпать мно¬го лучше, чем у Харви!
- Мне заложили список ваших любимых блюд, сэр, — сказал Джексон. — Чего бы вам...
- Удиви меня, — перебил я его.
- Вы уверены, сэр?
- Вполне, — ответил я. — Ланч представляется мне чем-то не слишком существенным, после того как все утро думаешь о Боге.
- Боге, сэр?
- Создателе всего, — объяснил я.
- Мой создатель — Стэнли Калиновски, сэр, — сообщил Джек¬сон. — У меня нет информации ни о том, создал ли он всё в мире, ни о том, что он предпочитает Называться богом.
- Я не смог сдержать улыбки.
- Сядь, Джексон, — кивнул я.
Он поставил поднос на мой стол и спросил:
- Сесть на пол, сэр?
- Нет, на стул.
- Я робот, сэр, — ответил Джексон. — Мне не нужен стул.
- Возможно. Но если ты присядешь, я буду чувствовать себя ком¬фортнее.
- Тогда я сяду, — сказал он, опускаясь на стул напротив.
- Ты был создан доктором Калиновски, — начал я. — По крайней мере, у меня нет причин сомневаться в этом. Но это порождает другой вопрос, не правда ли, Джексон?
Робот некоторое время смотрел на меня и наконец ответил:
- Да, сэр. Вопрос: кто создал Стэнли Калиновски?
- Очень хорошо, — похвалил я. — А ответ будет таким: Господь Бог создал его, как создал и меня, и любое другое человеческое суще¬ство, как создал Он и горы, и равнины, и океаны.
Снова пауза.
- Бог создал всё, кроме меня? — спросил он наконец.
- Это интересный вопрос, Джексон, — признал я. — Полагаю, что Бог косвенно ответственен за тебя, ведь если бы Он не создал доктора Калиновски, доктор Калиновски не смог бы сотворить тебя.
- Тогда я тоже являюсь творением Господа?
- Мы находимся в доме Божьем, — ответил я. — И я вовсе не собираюсь говорить кому-нибудь, даже роботу, что он не творение Его.
- Простите, сэр, а где находится кабинет Бога? — спросил Джек¬сон. — Он не указан в загруженных в меня чертежах церкви.
Я усмехнулся:
- Господу не нужен кабинет. Он вездесущ.
Голова Джексона очень медленно обернулась на 360 градусов и снова обратилась ко мне лицом.
- Не вижу, — заявил он.
- Однако Он здесь, — кивнул я и добавил: — Это слишком трудно объяснить, Джексон. Придется поверить мне на слово.
- Да, сэр.
- А теперь, Джексон, мне действительно пора вернуться к работе. Увидимся во время ланча.
Робот поднялся со стула и произнес:
- Извините, сэр, я не знаю вашего имени. Если кто-то будет спра¬шивать, как вас назовут?
— Преподобный Эдвард Моррис, — ответил я.
— Спасибо, преподобный Моррис, — сказал он и ушел. Разговор получился интересным, гораздо более занимательным, чем любая беседа с Харви, лязгающим предшественником Джексона. В нашем маленьком городке и приход невелик, промышленные пред¬приятия куда-то переехали, люди последовали за рабочими местами, две другие церкви закрылись, по соседству не осталось богословов. Потому ответы на простые вопросы Джексона освежили мои мысли достаточно, чтобы я мог с новой энергией сочинять оставшуюся часть проповеди.
Над своими нравоучениями я работал очень тщательно. Когда ме¬ня сюда прислали, местная церковь была в упадке. В те далекие вре¬мена по воскресеньям у нас едва набиралось человек пять, а в другие дни недели крайне редко случайно заглядывал хоть кто-нибудь. Тог¬да я стал наведываться в дома к моим будущим прихожанам, высту¬пал с речами в местных школах, благословлял футбольные и баскет¬больные команды перед региональными соревнованиями и даже до¬бровольно предлагал церковь в качестве избирательного пункта на местных выборах. Единственное, чего я не разрешал делать в храме, это проводить лотереи: святотатственным казалось поддержание церкви на средства, собранные поощрением тяги людей к азартным Вскоре мои усилия начали приносить плоды. Теперь по воскресе¬ньям я мог ожидать человек тридцать—сорок, а то и пятьдесят, и ред¬ко случался будний денек, когда не зашли бы пообщаться с Богом два-три человека.
Ланч был удивительно вкусным. К концу дня я уже закончил чер¬новик проповеди. Джексон тоже славно потрудился: церковь сверка¬ла как новенькая — а храм наш не выглядел новым уже очень долгое время. По одной из стен внутренних помещений тянулся ряд фото¬графий прежних пасторов. Мне сказали, что двое из них служили в те далекие времена, когда президентами были Бенджамин Харрисон и Джеймс Гарфилд. По большей части строгая компания, возможно, слишком суровая и потому за последние десятилетия сильно сокра¬тившая свои ряды. Думаю, одной из причин моего назначения сюда было то, что я не угрожаю адским огнем и проклятиями, а открыто и твердо выступаю на стороне участия, исправления и искупления.
Вечером, когда я уже собирался домой, подошел Джексон и обра¬тился ко мне с очередным вопросом:
- Извините, преподобный Моррис, скажите, следует ли мне запе¬реть здание после вашего ухода?
Я кивнул:
- Да. Думаю, некоторые из этих великих святых, взирающих на нас с икон, оставили бы храм открытым как круглосуточное прибежи¬ще страждущих, но не в наше время. Нельзя, чтобы кто-нибудь огра¬бил церковь.
- Согласно моей базе данных, церковь — это культовое сооруже¬ние, предназначенное для совершения богослужений и религиозных обрядов... — начал Джексон.
- Верно.
- Но вы сказали, что здесь дом Господа, а не церковь, — сказал он.
— Церковь — это место, где мы общаемся с Богом, — объяснил я. - И это делает храм домом Его.
- Должно быть, Бог очень большой, если ему требуются такие вы¬сокие потолки, — заметил Джексон.
Я улыбнулся:
Интересное наблюдение, Джексон. Господь, несомненно, может Рыть настолько большим, каким сам захочет. Но я думаю, внутреннее пространство храма делается таким вместительным не для того, чтобы подстроиться под Бога, ибо надобности в этом нет, а чтобы отразить I то могущество и величие для тех, кто приходит сюда поклоняться Ему.


Робот никак это не прокомментировал, и я прошел к машине. Дол¬жен признать, мне понравился короткий разговор с Джексоном, я уже предвкушал новую беседу на следующий день.
На ужин я сделал пару бутербродов — стряпня не входит в число моих талантов — и остаток вечера провел за чтением. К десяти часам я был, как обычно, в постели, а в шесть утра уже встал. Оделся, запра¬вил постель, взял зерен и семечек покормить птиц на заднем дворе и наконец поехал в церковь.
Когда я прибыл, Джексон подметал пол, совсем как вчера.
Доброе утро, преподобный Моррис, — поприветствовал он.
— Доброе утро, — откликнулся я. — Джексон, ты не мог бы оказать мне одну услугу? Я собираюсь сейчас, с утра пораньше, пока никто не пришел, порепетировать проповедь. Пожалуйста, поставь стакан во¬ды на кафедре.
Да, сэр. Должен ли я также включить микрофон?
Я покачал головой:
— В этом нет необходимости. Пока еще некому слушать. Это будет
просто репетиция.
Он ушел за водой, а я направился в кабинет, повесил пальто в шкаф и вытащил из ящика стоЛа текст. Конечно, у меня есть вели¬колепный, как сейчас говорят, «навороченный» компьютер, который думает в тысячу раз быстрее человека и с которым я недурно управля¬юсь, но проповеди мне почему-то гораздо удобнее писать от руки, до¬потопными средствами.
Я сделал пару последних поправок и вышел из кабинета. Через ми¬нуту я стоял на кафедре, ухватившись, как обычно, обеими руками (если не зафиксирую их на месте, то стану слишком активно жестику¬лировать), и начал прорабатывать проповедь.
Когда закончил, сверился с часами. Проповедь заняла двадцать две минуты — вполне приемлемый размер. Из многолетних наблюде¬ний я вывел правило: речь больше 30 минут может наскучить, а коро¬че 15 минут кажется усеченной и недостаточно серьезной.
Подняв глаза от часов, я углядел в глубине церкви недвижно стоя¬щего Джексона.
Не буду больше мешать тебе, — сказал я, направляясь обратно в кабинет. — Продолжай свою работу.
— Да, преподобный Моррис, — ответил Джексон. Но тут одна мысль пришла мне в голову.
Одну минуточку, Джексон.

- Да, сэр?
- Ты слушал мою проповедь?

- Да, преподобный Моррис. Мне не требуется дополнительных усилителей звука.
- Это точно, — согласился я и спросил: — Ну, и что ты думаешь о ней?
- Вопроса не понял.
- Тогда позволь объяснить, — откликнулся я. — Каждое воскрес¬ное утро я читаю проповедь своим прихожанам. Моя назидательная речь должна не только приносить им душевный покой, хотя, возмож¬но, это понятие выходит за рамки твоего понимания, но она также призвана наставлять их.
- Что значит «наставлять»?
- Учить, как вести добродетельную и духовно богатую жизнь, — объяснил я. — Проблема лишь в том, что иногда я слишком углубля¬юсь в тему и потому не вижу никаких логических изъянов или проти¬воречий, которые закрадываются в текст. — Я улыбнулся, не знаю за¬чем, ведь улыбка ничего не значит для робота. — Мне бы хотелось, чтобы ты слушал мои проповеди, не по воскресеньям, конечно, а ког¬да я репетирую на неделе, и указывал мне на логические несоответст¬вия. Справишься?
— Да, преподобный Моррис. Справлюсь.
- Хорошо, — похвалил я. — На самом деле, думаю, можно прямо сейчас и начать. Ты ее помнишь или мне прочитать еще раз?
- Я могу повторить ее слово в слово, преподобный Моррис, — сказал Джексон. — Я также могу точно передать все ваши интонации, если это необходимо.
- Не нужно ее повторять, — покачал головой я. — Просто вспом¬ни, встречаются ли там какие-то логические ошибки.
- Да, сэр, — ответил Джексон. — Вы упомянули, что некий чело¬век по имени Иона был съеден огромной рыбой, но выжил. Это логи¬ческая ошибка.
- Она лишь кажется таковой, — кивнул я. — Не будь Господа на¬шего, это действительно была бы ошибка.
— Не понимаю, преподобный Моррис.
- Бог всемогущ, — объяснил я. — Нет для Него ничего невозмож¬ною. Он способен излечить больного, воскресить мертвого, разде¬лить Красное море, дабы помочь исходу из Египта детей Израилевых, может и вынести Иону из чрева кита.
- Разве желудочная кислота не разрушит плоть Ионы и не раство¬рит его внутренние органы?
- Только если не вмешается Господь, — сказал я. — А тут был Бо¬жий промысел.
- Вмешивается ли Господь каждый раз, когда человек съеден большой рыбой? — спросил Джексон. ,
- Нет.
Джексон немного помолчал и спросил:
- Что определяет, какой человек будет спасен Богом?
- Мне это неведомо, — признался я. — Ни один человек не может знать, как работает мысль Господа. Пути Господни неисповедимы. Мы лишь знаем, что Он благоволит благочестивым и высоконравст¬венным людям, хотя, если поглядеть на современный мир, в это ино¬гда бывает трудно поверить.
Я должен больше узнать о Боге, поскольку мне придется опреде¬лять качество проповедей по существу и правильно их оценивать, преподобный Моррис, — сказал Джексон.
— Ты можешь читать?
- Я могу читать и говорить более чем на тридцати основных язы¬ках и двухстах диалектах, сэр.

- Тогда сегодня вечером, когда я уйду, возьми одну из библий из ризницы и прочти ее.
- Это даст мне полную информацию о Боге? — спросил Джексон.
Я снова улыбнулся и покачал головой:
- Нет, Джексон, это даст тебе информацию лишь о человеческом ограниченном понимании Господа. Если бы мы знали всё, что знает Бог, мы сами стали бы богами, а Господь только один.

- Почему один?
- Просто прочти Библию, — ответил я.
- Я сделаю, как вы сказали, преподобный Моррис.
- Хорошо, — отозвался я, собирая исписанные листы. — Я иду в кабинет. Принеси мне, пожалуйста, чаю примерно через час.
- Да, преподобный Моррис.
На протяжении следующих трех месяцев предварительное обсуж¬дение проповедей стало нашим обычным делом. Ранним утром в буд¬ний день пару раз в неделю я стоял на кафедре и читал вслух пропо¬ведь, а Джексон слушал. Потом он указывал на несоответствия и про¬тиворечия. Некоторые были результатом его ограниченного понимания сущности Бога и религии (с каждой проповедью таковых было все меньше и меньше), а оставшиеся действительно оказыва¬лись грубыми ошибками, которые я, конечно же, исправлял, чтобы не попасть в неловкое положение в воскресенье.
Единственное, что удивляло меня, это полное отсутствие у Джек сона вопросов по Библии. Несомненно, он прочитал ее и, случалось, ссылался на определенный отрывок, когда указывал мне на ошибку в проповеди, но — никогда никаких споров или вопросов. Я предпо¬ложил, что Книга оказалась за гранью его понимания. Несмотря ни на что, он всего лишь робот, созданный для уборки помещения и содер жания в порядке храма и подворья.
Обычно, когда кто-нибудь заходил помолиться, Джексон покидал основной зал, но однажды я заметил, что он внимательно наблюдает за миссис Мэтьюз, преклонившей колени. Когда женщина ушла, робот встал в дверях моего кабинета и ждал, пока я не заметил его.
- Да, Джексон, — сказал я. — Что такое?
- У меня есть вопрос, преподобный Моррис, — обратился он.

- Спрашивай, и я постараюсь в полной мере удовлетворить твое любопытство.
- Я видел, как миссис Мэтьюз стояла на коленях у алтаря. Я видел и других людей, стоявших там на коленях, но она плакала, и я решил, что она получила травму. Я предложил помочь ей подняться или вы¬звать медицинского работника, но она ответила, что физической боли нет, а коленопреклонение при молитве — есть обычай в случае серьез¬ного общения с Богом.
- Так и есть, Джексон, — ответил я. — Мы преклоняем колена, чтобы показать наше уважение Ему. А плакала она потому, что очень тревожится за своих сыновей, которые сейчас служат в вооруженных силах. — Робот стоял молча и недвижно. — Что-нибудь еще?

- Нет, преподобный Моррис.
- Тогда, возможно, ты вернешься к своим обязанностям?
- Да, преподобный Моррис.
Он ушел, а я продолжил расчет церковного бюджета на следующий месяц. Поразительно, что люди даже не подозревают о таких расхо¬дах, как счета за чистку облачения хористов или постоянный ремонт асфальта на стоянке возле церкви, а в этом месяце даже пришлось оп¬латить замену треснувшего цветного стекла в витраже... Наконец я за¬кончил и отложил гроссбух.
Я взглянул на часы — 4:29. Значит, Джексон появится ровно через минуту, как обычно. За все время работы у меня он никогда не приходил раньше или позже более чем на полминуты и ровно в 4:30 прино¬сил мне ящичек с пожертвованиями. Там оказалось немного — ска¬зать по правде, редко хоть что-то находилось, — я быстро пересчитал монеты, положил их в конверт и заполнил бланк вклада.
- Спасибо, Джексон, — сказал я.
- Всегда пожалуйста, преподобный Моррис.

Я узнал, что в «Шелдрейке» предлагают тридцатипроцентную скидку пришедшим на обед до полшестого, — сказал я. — Пойду сего¬дня пораньше, заскочу в банк, а потом побалую себя чудесной телячь¬ей отбивной. Извини, что оставляю тебя в одиночестве, но...
- Я никогда не бываю в одиночестве, — сказал Джексон.
- Как ты сказал?
- Бог вездесущ, не правда ли?
- Так и есть, — удивленно ответил я.
- Храм является домом Его, — продолжил он. — И потому Он оп¬ределенно присутствует здесь.
- Отлично сказано, Джексон, — восхищенно проговорил я. — Воз¬можно, в один прекрасный день я позволю тебе написать проповедь.
Я взял заполненный бланк депозита, проходя мимо, похлопал робо¬та по плечу и вышел из церкви. Во время обеда я непрестанно думал над словами Джексона. Конечно, он читал Библию и слушал все мои про¬поведи, но когда робот считает непреложным фактом вездесущность Бога, да и само Его существование... это, скажем так, весьма примеча¬тельно. Даже стало интересно, какую проповедь он сможет написать.
На следующее утро в храме меня уже ждал старый Перри Хендрикс. Он еще не свыкся с мыслью о смерти дочери, которая пыталась высто¬ять в неравном бою с раком в течение почти трех лет, и следующие пол¬тора часа я посвятил попытке утешить его. Умиротворение — одна из составляющих моей работы, самая неприятная для меня часть, но не из-за нежелания нести утешение страждущим, а потому что я бессилен пе¬ред скорбью и ощущаю все свои попытки утешения недостаточными.
Затем зашла миссис Николсон, чтобы удостовериться, что наша церковь — подходящее место для венчания ее дочери, а также обсу¬дить соответствующие финансовые дела. Однако ни она, ни я не кос¬нулись факта, что ее дочь на пятом месяце беременности. Судить их — не мое дело, только помогать и успокаивать. Когда она ушла, Джексон принес чай.
— Извините, что я пришел позже, — сказал он, — но я не хотел прерывать вашу беседу с прихожанкой.
- Ты проявил деликатность, молодец, — похвалил я. — Если бы я испытывал сильную жажду, когда у меня посетитель, я бы позвал те¬бя. — Я налил себе полную чашку и отхлебнул глоток. — Чай хорош! Хотел бы я выпить его в компании с тобой.
- Я не употребляю пищу и напитки, преподобный Моррис.

- Знаю. Все равно мне хочется сделать для тебя хоть что-то, дабы поблагодарить за доброту и чуткость, которую ты ко мне проявляешь. Ведь твоя должностная инструкция не предусматривает ни приготов¬ления ланча, ни рецензирования проповедей...
Он стоял абсолютно недвижимо почти полминуты, а потом, когда я уже решил, что у него, возможно, подсел аккумулятор, заговорил:
-Вы можете сделать для меня одну вещь, преподобный Моррис?
- Что же это? — удивился я. Ни один робот никогда раньше не просил меня об одолжении.
- Позвольте мне сидеть вместе с прихожанами по воскресеньям, — сказал Джексон.
Из всего, о чем он мог попросить, этого я ожидал меньше всего.
- Зачем? — поразился я.
- Я хочу стать одним из верующих вашего прихода.
— Но ты же робот! — не сдержавшись, выпалил я.
- Если Господь есть Бог всего, разве не является Он Богом робо¬тов? — вопросил Джексон.
- Мне не стоило рекомендовать тебе читать Библию, — признал¬ся я. — Это было ошибкой.
- В Библии написана истина?
- Да, — кивнул я.
- Может, для роботов эта истина менее пригодна, чем для людей?
- Именно так, — сказал я. — К сожалению.
- Почему? — спросил он.
- Потому что у робота нет души, — ответил я.
- А где ваша? — спросил Джексон.
- Душа нематериальна, — объяснил я. — Я не могу тебе ее пока¬зать, но я знаю, что она есть и является моей неотъемлемой и очень важной составляющей.
- Почему мне запрещено предлагать тот же самый ответ?
- Джексон, ты все слишком усложняешь, — вздохнул я.
- Я не хочу вызывать у вас душевный дискомфорт или ставить В неудобное положение, — ответил Джексон. Помолчал и продолжил: — Разве это не проявление души?

- Чтобы стать человеком, недостаточно вымазаться косметикой и нацепить на себя тряпье, — строго сказал я.
- А чего достаточно? — спросил он.
- Я полагал, мы уже закрыли эту тему, — ответил я.
- Если Бог создал меня, почему мне запрещено говорить с Ним? — настаивал он.
- Тебе не запрещено говорить с Ним, — сказал я. — Тебе запреще¬но говорить с Ним в моей церкви по воскресеньям, когда собирается мой приход.
- Если церковь не считается лучшим местом общения с Богом, за¬чем вы приходите сюда каждый день? — спросил он. — Почему люди собираются здесь говорить с Ним, если они могут делать это где угод¬но? Если воскресенье не является самым подходящим днем, почему они не собираются, например, по вторникам?
Первым моим побуждением было сказать: «В силу привычки», — но это свело бы на нет всё сделанное мною в жизни, поэтому я попы¬тался сформулировать ответ так, чтобы и он смог понять, и я смог бы с этим жить.
- Говорят, что человек — общественное животное, — начал я. — Ему удобно и покойно рядом с такими же, как и он, людьми. Я мог бы дать тебе определение понятия одиночества, но ты не способен ощу¬тить эмоциональную пустоту, которая его сопровождает. Люди соби¬раются вместе помолиться в церкви, потому что общая молитва несет им чувство единения, взаимной поддержки, общих ценностей. Име¬ешь ли ты хоть какое-нибудь представление о подобных вещах?
- Что заставляет вас думать, что я не могу постичь эмоциональной пустоты? — только и спросил он.
Я уставился на него, пытаясь — безуспешно — найти ответ. Вдруг кто-то постучал в дверь, и низкий голос спросил:
- С вами все в порядке, преподобный?
- Если надо помочь с роботом, скажите, — проговорил другой.
- Все нормально, — крикнул я в ответ. — Выхожу через минуту, по¬жалуйста, садитесь на свой места. — Я повернулся к Джексону: — Ты ос¬таешься здесь. И не уйдешь из ризницы, пока я не вернусь. Ты понял?
- Понял, — сказал он. Никаких «сэров» и «преподобных», просто «понял», и всё.
Я оставил его, запер за собой дверь и вернулся на кафедру. Когда я занял свое место, все увидели, что я вернулся, и злобный шепот быс¬тро стих.
- Что за чертовщина тут творится, преподобный? — требователь но спросил мистер Уиттакер.

- Что это было за существо? — осведомилась миссис Хендрикс. Я поднял руку, требуя тишины.
- Объясню, — кивнул я.
Вытащив чуть помятые листы проповеди из кармана, куда я их в растерянности засунул, я быстро просмотрел первую страницу. Се¬годняшнее нравоучение касалась таких свойственных нам грехов, как чревоугодие и праздность. Вдруг речь показалась мне настолько ба¬нальной и ничтожной, настолько далекой от настоящих проблем, воз¬никших в моей церкви здесь и сейчас.
- Я собирался прочитать вам сегодня вот это, — указал я на листки, — но думаю, что нам надо поговорить о гораздо более важном. — Я ра¬зорвал их пополам и позволил обрывкам плавно разлететься по полу.
Я понял, что привлек напряженное внимание каждого, и пока со¬средоточенность не иссякла, начал говорить, надеясь, что верные слова найдутся сами собой.
Это кошмарное зрелище устроил нам Джексон, робот-уборщик, которого последнее время многие из вас видели здесь, в церкви. Как и все роботы, он обязан находить дефекты и поломки и исправлять их.
Я помолчал, внимательно оглядывая свою паству. Люди были на¬строены если не угрожающе, то весьма скверно, но тем не менее слу¬шали. Я продолжил:
Однажды, несколько месяцев назад, я решил извлечь выгоду из этой обязанности и стал репетировать проповеди в его присутствии. Я просил робота указывать на любые внутренние противоречия. Моя просьба неизбежно заставила его указывать мне на то, что является для нас предметом веры, хотя, на первый взгляд, нелогично и проти¬воречиво. Я дал ему почитать Библию, чтобы он мог понять разницу между Божественными истинами и логическими нестыковками. До недавнего времени я не осознавал, что робот принял ее за непре¬ложную истину.
- Но это и есть истина! — резко проскрипел мистер Ремингтон. — Это же Слово Божье!
- Знаю, — ответил я. — Но он думает, что оно применимо не толь¬ко к людям, но и к роботам. Он верит, что обладает бессмертной душой.
- Машина? — громко фыркнул мистер Джемисон. — Да это же бо¬гохульство!
- Им недостаточно было захватить все наши рабочие места, - возмутилась миссис Уиллоуби. — Теперь они хотят забрать и наши церкви!
- Богохульство! — с нажимом повторил мистер Джемисон.
- Мы должны проявить сострадание, — убежденно предложил я. Джексон — существо добродетельное и высоконравственное, и единственное его страстное желание — присоединиться к пастве и молиться Создателю. Потому он и предпринял эту необдуманную попытку появиться в виде человека, только чтобы сидеть рядом с ва¬ми и общаться с Господом нашим. Неужели это действительно на¬столько ужасно?
- Пусть идет в церковь для роботов, если сможет найти хоть одну, -высказался мистер Ремингтон исполненным сарказма и презрения голосом. — Этот храм — наш!
- Так не бывает, преподобный, — заявила миссис Хендрикс. — Если у него есть душа, то почему бы ей не быть у моего пылесоса или у игрушечного танка.
- Я всего лишь человек, — ответил я. — И тоже могу ошибаться. Я не притворяюсь, что у меня есть ответы на абсолютно все вопросы, даже на большинство из них. Я готов рассмотреть все ваши возраже¬ния в течение следующей недели, и мне хотелось бы, чтобы каждый из вас спросил свое сердце, есть ли в нем толика сострадания для любо¬го — пусть и не такого, как мы — существа, которое желает лишь од¬ного: славить Господа вместе с нами. В следующее воскресенье вмес¬то проповеди мы поразмышляем на эту тему.
Даже после этих заключительных слов они продолжали ворчать. Они хотели спорить со мной и обсуждать необычную тему тотчас же, но в конце концов я настоял на том, что с этой думой надо заснуть и проснуться, ведь предмет требует серьезного рассмотрения, а не спонтанного и необдуманного вывода. Прощаясь с прихожанами, я стал у двери и как обычно благодарил каждого за посещение, однако трое мужчин отказались пожать мне руку. Когда все до одного ушли, я отпер ризницу и приказал Джексону счистить крем с лица и рук и отправить ветхий костюм туда, где он его добыл.
Добравшись до дома, я был настолько расстроен, что совершенно не чувствовал голода, и решил предпринять долгую прогулку. Вернул¬ся, когда уже стемнело, однако так и не смог разрешить ни одного спорного вопроса. Действительно ли душа — исключительно челове¬ческое явление? А если в один прекрасный день мы наконец встре¬тимся с разумной инопланетной расой, обитающей где-то там, среди звезд? Или придет время, когда дельфины или шимпанзе станут мо¬литься тому же Богу, которому молюсь и я? И если можно иноплане¬тянину, можно дельфину — то почему нельзя роботу?
Не было у меня ответов на эти вопросы, ни по возвращении домой, ни после бессонной ночи.
Утром я пошел в храм. Когда до церкви оставалось метров сорок, я заподозрил неладное: дверь была приоткрыта, а Джексон всегда плот¬но закрывал ее. Войдя, я сразу понял, что робот даже не приступал к своим утренним обязанностям: пол затоптан, цветы не политы, му¬сор не вынесен.
Да уж, подумал я, есть у него душа или нет, но своим поведением он все больше напоминает не самого добропорядочного человека. Харви, может, и более примитивная модель, но всегда выполнял по¬вседневную работу, никогда не оказывался не в духе и, уж конечно, не выказывал обиды. Только людям позволена роскошь дурного настро¬ения и скверного поведения.
Потом я увидел, что дверь в кабинет висит на одной петле и разби¬та в не поддающийся ремонту хлам. Первой пришла мысль об ограб¬лении, и я в панике бросился в кабинет, на мгновение забыв, что красть там совершенно нечего.
И замер на пороге. На полулежал Джексон. Его металлическое те¬ло покрывали выбоины и царапины, одна нога была выдернута, рука наполовину отпилена, а голова расплющена и искорежена так, что и на голову не походила.
Не надо быть гением, чтобы осмыслить случившееся. Моим при¬хожанам не понравилась выходка Джексона, еще меньше понрави¬лись мои слова, поэтому они решили принять самые надежные меры, чтобы никогда не пришлось делить церковную скамью с роботом. Это были не пришлые чужаки, не пьяные хулиганы. Это моя паства, мои прихожане. Лишь одна мысль завладела сознанием: «Если после всех моих тяжких трудов на их благо они способны на подобные поступки, то как их действия характеризуют меня, дававшего им, как казалось, духовное и нравственное руководство?»
Я опустился на колени возле Джексона. Господи, да его же совершенно испортили! Чем внимательнее я смотрел, тем больше находил вмятин, трещин и царапин. По меньшей мере у одного из атакующих было что-то вроде лома или ледоруба, и он тупо долбил и долбил металлическое тело. Другой притащил циркулярку... Остальные тоже использовали разные инструменты...
Интересно, страдал ли он. Чувствуют ли роботы боль? Думаю, нет. Однако я также не допускал, что они верят в Бога. Так что я могу знать?
Я принялся собирать обломки в одну кучу. Разбросанные куски бывшего разумного существа будто бы оскверняли дом Божий, опош¬ляли святое место. Когда я передвинул остов робота с оставшейся ру¬кой, то увидел единственную фразу, нацарапанную на плитке метал¬лическим пальцем:
Прости их, Отче, ибо не ведают они, что творят*
* * *
На следующий день я подал прошение об отставке. По сути, я пол¬ностью отказался от своего истинного призвания. Последние восемь лет тружусь плотником. Большого дохода занятие не приносит, но это честный труд, и, согласно Библии, эту профессию выбирали люди и гораздо более достойные. Весь мой штат составляют роботы. Я по¬стоянно общаюсь с ними, но до сих пор ни один из них не заинтере¬совался ничем, кроме плотничного дела.
Джексона я вернул на робозавод. Не знаю почему. Он определенно заслужил погребения по-христиански, но я не стал его хоронить. Зна¬чит ли это, что где-то в глубине сознания я не верю в душу робота? Не знаю. Несомненно одно: мне до сих пор стыдно за себя. Какова бы ни была его вина, он заслуживал лучшего.
Не знаю, что с ним сделали на заводе. Наверное, разобрали на ча¬сти. Мне его не хватает, и это гораздо большее, чем дискомфорт, ко¬торый испытываешь, лишившись какого-то бытового устройства. Каждую Пасху я приезжаю на свалку позади робозавода и возлагаю там венок. Я остался вполне религиозным и верю, что Джексон знает об этом, а может, даже благодарит меня. Я действительно думаю, что если буду вести достаточно добропорядочную жизнь, возможно, в ближайшие годы снова увижу его. А когда увижу, то обязательно скажу, что он был прав во всем.
Он простил других. Наверное, простит и меня.


Перевела с английского Татьяна МУРИНА
"Mike Resnick. Article of Faith. 2008. Публикуется с разрешения автора.
__________________________________________________________________________________________
' Евангелие от Луки, 2,1:34.








Хорошего человека любить неинтересно. Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет